东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

晏子谏齐景公

《晏子春秋》〔先秦〕

  齐景公为高台,劳民。台成,又欲为钟。晏子谏曰:“君者,不以民之哀为乐。君不胜欲,既筑台矣,今复为钟,是重敛于民也,民必哀矣。夫敛民而以为乐,不详,非治国之道也。”景公乃止。

译文及注释

译文
  齐景公要建高台,使百姓劳苦。高台建成后,又想再铸造钟。晏子进谏说:“所谓君主,就是不能以百姓的劳苦来成就自己的乐趣。君主无法控制自己的欲望,已经建筑了高台,现在又要铸造钟,这是加重向百姓征收赋税,百姓必定会感到悲哀。向百姓征收赋税来当作自己的享乐,不是好的做法,不是治理国家的方法。”齐景公就停止造钟。

注释
齐景公:(?—公元前490年),春秋时期齐国君主(前547年—前490年在位),姜姓,吕氏,名杵臼,齐灵公之子,齐庄公之弟。他的大臣中早期的相国有崔杼、庆封,后有相国晏婴、司马穰苴以及梁丘据等人。
为:做。
谏:旧时称规劝

展开阅读全文 ∨

简析

  齐景公建高台并欲铸钟,使百姓劳苦。晏子进谏,指出君主不应以百姓哀苦为乐,且频繁征敛会加重百姓负担,违背治国之道。齐景公听取劝谏,停止了建造。文章通过晏子对齐景公的劝谏,强调了君主应以民为本、克制私欲的治国理念。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

指不若人

《孟子》〔先秦〕

  孟子曰:“今有无名之指,屈而不信,非疾痛害事也。如有能信之者,则不远秦楚之路,为指之不若人也。指不若人,则知恶之;心不若人,则不知恶。此之谓不知类也。”
背诵 拼音 赏析 注释 译文

羿娶宓妃

佚名 佚名〔先秦〕

  帝降夷羿,革孽夏民。胡射夫河伯,而妻彼雒嫔?《楚辞》

  雒嫔,水神,谓宓妃也。宓妃,伏羲氏之女,溺死洛水,为神。其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙渠出绿波。《文选》

背诵 拼音 赏析 注释 译文

扬之水

诗经·国风·王风〔先秦〕

扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉?
扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷月予还归哉?
扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉?
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错