译文
蓬莱阁中的灯屏用翠绿色的螺钿镶嵌而成,当暮霭沉沉,晴空中星河闪烁之时,灯屏中就会点燃烛光,用以招徕人们前去观赏。灯屏上画着路障屏幕,有人正在供香相迎;又有一队开路的马队,尘土蔽空顺风而来。而画中的蓬莱阁好像就是海上仙山浮载在鳌背上一般,景色美妙而且仙气飘逸。天上的北斗星像倾斜的街阶一样开始向西倾转,月光明亮,夜空中清静如水。
虽然我离开这里像丁令威离开故乡那样已有多年,但是现在再到这旧地重游,我还是记得旧时山水的大致面目。从前我有一回曾与人一起游春,笙歌欢宴达旦至醉;有一次还暗地里解开绣花囊,取出一枚金钱来卜取吉凶祸福呢。如今我们又来到了以前曾经游玩过的一处贵族
“螺屏”三句,叙述观赏灯屏及点明时间。此言蓬莱阁中的灯屏用翠绿色的螺钿镶嵌而成,当暮霭沉沉,晴空中星河闪烁之时,灯屏中就会点燃烛光,用以招徕人们前去观赏。“路幕”四句,描述灯屏中的风景。此言灯屏上画着路障屏幕,有人正在供香相迎;又有一队开路的马队,尘土蔽空顺风而来。而画中的蓬莱阁好像就是海上仙山浮载在鳌背上一般,景色美妙而且仙气飘逸。四句也从暗中点出了“履翁帅越”之意。“宝阶”三句,述阁外的夜景。此言天上的北斗星像倾斜的街阶一样开始向西倾转,月光明亮,夜空中清静如水。上片描述屏中画景及记述阁外的夜景。
“应记”三句,旧地重游。“千秋”两句,化用汉丁令威学道,化鹤归
《绛都春·题蓬莱阁灯屏》是宋代词人吴文英创作的一首词。此词上片描述蓬莱阁灯屏画中风景以及阁外的夜景,下片作者追忆自己的游春旧事。全词语言典雅,在章法上采用过片则变法,上片描绘热闹繁华之景物为下片抒家国之忧作反衬,下片家国之忧则蕴含于典故之中,在璀璨的铺叙中表达了深挚沉郁的忧国之情。
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?作《伶官传》。