东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

宓子治单父

《新书》〔两汉〕

  宓子治单父,齐人攻鲁,道单父。始,父老请曰:“麦已熟矣,今齐寇迫,令民自刈而归,可以益食,且不资寇。”三请,宓子不听。俄而,麦毕资乎齐寇。季孙闻之怒,使人让宓子曰:“民于寒耕热耘,曾弗得食也。弗知犹可,闻或以告,而夫子弗听!”宓子曰:“今年无麦,明年可树,今不耕者得获,是乐有寇也。且一岁之麦,于鲁不加强,丧之不加弱。令民有自取之心,其创必数年不息。”

译文及注释

译文
  宓子治理单父的时候,齐国攻打鲁国,要取道单父。起初,父老们请求说:“麦子已经熟了,如今齐寇迫近,让百姓出城自己收割麦子然后回来,这样可以增加粮食储备,而且不会让麦子被敌人夺走。”多次请求,宓子不听从。不久,麦子全部被齐国敌人收去了。季孙听到这件事后非常生气,派人责备宓子说:“百姓冬耕夏耘,竟然吃不到粮食!事前不知道还罢了,听说人们已经把这些情况都告诉您了,而您却不肯同意。”宓子说:“今年没有收到麦子,明年还可以再种;如果让不耕种的人也能得到收获,这是鼓励百姓希望有敌人来侵犯啊。况且一年所收割的麦子,对于鲁国来说不会使它变得强大,丧失这些麦子也不会使它更弱小。如果让百姓

展开阅读全文 ∨

简析

  本文通过宓子贱拒收麦子之事展现治国者的深谋远虑。面对齐军压境时,单父父老三请抢收麦田以防资敌,宓子坚持任麦归齐,表面看似损害国家利益,实则蕴含着深刻的治国智慧:其一,拒收之举断绝民众不劳而获的侥幸心理;其二,是宁失一岁之麦也要维护勤劳耕作的社会风气。宓子超越眼前利害的决断,彰显儒家“见利思义”的治理理念,其以德化民、重教轻利的思想对当代仍具启示意义。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

春风风人

《说苑》〔两汉〕

  孟简子相梁、卫,有罪而走齐。齐相管仲迎而问之曰:“吾子相梁、卫时,门下使者几何?”孟简子曰:“门下使者有三千余人。”管仲曰:“今与几何人来?”对曰:“臣与三人俱。”管仲曰:“是何也?”对曰:“其一人父死无以葬,我为葬之;一人母死无以葬,亦为葬之;一人兄有狱,我为出之。是以得三人来。”管仲曰:“嗟乎!我穷必矣,吾不能以春风风人,吾不能以夏雨雨人,吾穷必矣!”
背诵 拼音 赏析 注释 译文

说苑·奉使(节选)

刘向 刘向〔两汉〕

  楚庄王欲伐晋,使豚尹观焉。反曰:“不可伐也。其忧在上;其乐在下。且贤臣在焉, 曰沈驹。”明年,又使豚尹观,反曰:“可矣。初之贤人死矣。谄谀多在君之庐者,其君好乐而无礼;其下危处以怨上。上下离心,兴师伐之,其民必反。”庄王从之,果如其言矣。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

郭氏之墟

刘向 刘向〔两汉〕

  昔齐桓公出,见一故墟而问之。或对曰:“郭氏之墟也。”复问:“郭氏曷为墟?”曰:“善善而恶恶焉。”桓公曰:“善善恶恶乃所以为存,而反为墟,何也?”曰:“善善而不能用,恶恶而不能去。彼善人知其贵己而不能用,则怨之;恶人见其贼己而不好,则仇之。夫与善人为怨、恶人为仇,欲毋亡得乎?”
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错