疑鬼
庄子〔先秦〕
毛氏者,越人也。值雨夜行,左顾右盼,心悸焉。忽一人自后及,言未具伞,乞假之而同行。毛氏无奈,强应之。二人默然良久。毛氏疑为鬼,至桥上,遂挤堕河中,遽狂走而去。未几,天微明,有售饼者启门,往投焉。店主问其所以,曰遇鬼。顷之,又有一人至肆,浑身淋漓,自言为鬼推堕河中。两人相视,哑然失笑。
译文及注释
译文
越地有个姓毛的人。当时正逢下雨,他在夜里行走,左右张望,心里非常害怕。忽然一个人从后面赶上来,说没有伞,请求借用他的伞一同走。姓毛的人没有办法,勉强答应了他。两个人沉默了很久。毛氏怀疑这个人是鬼。到桥上时,便将他推下了河中,急忙狂奔离去。没过多久,天微微亮,有一个卖饼子的店铺开门了,(姓毛的人)便朝那家店铺跑了进去。老板问他这是怎么了,他说遇到了鬼。不久,又有个人来到这家店,浑身湿透了,自称被鬼推了掉到了河里。两人相互看着,哑然失笑。
注释
值:适逢,正赶上。
夜:在夜里。
行:走路。
悸:心里害怕。
自:
北门
诗经·国风·邶风〔先秦〕
出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧谪我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
一傅众咻
《孟子·滕文公下》〔先秦〕
孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王之善与?我明告子:有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?”曰:“使齐人傅之。”曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也不可得矣;引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚亦不可得矣。”