越人溺鼠
《文言文启蒙读本》〔近现代〕
鼠好夜窃粟。越人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃易粟以水,浮糠覆水上。是夜,鼠复来,复呼群次第入,不意咸溺死。
译文及注释
译文
老鼠喜欢在夜间偷吃谷物。有个越国人把谷物装入口小腹大的容器里,任凭老鼠去吃,老鼠就呼唤它的同类一起跳进盎里。到了月底,粮食已经不多了,主人十分担心,有一个人告诉他一个办法,(主人)就使用糠换掉粟,然后用一层糠皮浮盖在水面上。这天晚上,老鼠又来了,(它们)又呼唤着一个个跳进去,结果部被淹死了。
注释
好:喜欢。
粟:谷子,小米。
盎(àng):一种口小腹大的盛器。
恣:放肆、肆意、放任。
啮:吃,咬。
且:而且。
焉:于之,在这里。
且:将。
主人患之:主人对这件事感到
简析
此文简短精悍,讲述了越人智斗老鼠的故事,传达出这样的道理:天下无难事,只怕有心人。对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡。
雪
《民国老课本》〔近现代〕
冬日严寒,木叶尽脱,阴云四布,弥漫天空,飞鸦千百成群,未暮归林。夜半,北风起,大雪飞。清晨,登楼远望,山林屋宇,一白无际,顿为银世界,真奇观也。
牛虎相斗
佚名〔近现代〕
天长县民戴某,晨出,其妻牧牛于野。平日,其犬时时从之,是日俄入草从而不出。戴妻怪之,牵牛寻之。未百步,见虎踞丛中啮犬,大骇。虎见人至,弃犬趋人,戴妻奔之不及,为虎所搏。牛见主有难,忿然而前。虎又释人而扑向牛。二物交加哮吼,虎张爪牙,牛以二角抵击。逾时,虎力竭,仓皇逃窜,牛竟胜虎。戴妻乃得免。