译文
旧时的传说认为天河与大海是相通的。近代,有位居住在海中小洲上的人,发现每年八月,都有一只浮槎按时往来于海上,从不失约。此人充满好奇,于是在浮槎上搭建起楼阁,携带充足粮食,乘槎出发。十多天里,他还能观察到星星、月亮和太阳的变化,但之后四周变得模糊,连昼夜也分辨不清了。又航行了十多天,他突然来到一个地方,那里看起来像有城郭,房屋排列整齐庄严。远望宫中,有许多织女在织布,他还看到一位男子在河边牵着牛饮水。那牵牛人惊讶地问:“你是如何来到这里的?”此人详细说明了来意,并询问这是哪里。牵牛人回答:“你回到蜀郡,去找严君平先生,他就会告诉你。”于是,他没有上岸,按原路返回,果然如
我出东门游,邂逅承清尘。
思君即幽房,侍寝执衣巾。
时无桑中契,迫此路侧人。
我既媚君姿,君亦悦我颜。
何以致拳拳?绾臂双金环。
何以道殷勤?约指一双银。
何以致区区?耳中双明珠。
何以致叩叩?香囊系肘后。
何以致契阔?绕腕双跳脱。
何以结恩情?美玉缀罗缨。
何以结中心?素缕连双针。
何以结相于?金薄画搔头。
何以慰别离?耳后玳瑁钗。
何以答欢忻?纨素三条裙。
何以结愁悲?白绢双中衣。
与我期何所?乃期东山隅。
日旰兮不来,谷风吹我襦。
远望无所见,涕泣起踟蹰。
与我期何所?乃期山南阳。
日中兮不来,飘风吹我裳。
逍遥莫谁睹,望君愁我肠。
与我期何所?乃期西山侧。
日夕兮不来,踯躅长叹息。
远望凉风至,俯仰正衣服。
与我期何所?乃期山北岑。
日暮兮不来,凄风吹我襟。
望君不能坐,悲苦愁我心。
爱身以何为,惜我华色时。
中情既款款,然后克密期。
褰衣蹑茂草,谓君不我欺。
厕此丑陋质,徙倚无所之。
自伤失所欲,泪下如连丝。