后稷去世
佚名〔先秦〕
后稷之葬,山水环之。在氐国西。
西南黑水之间,有都广之野,后稷葬焉。爰有膏菽、膏稻、膏黍、膏稷,百谷自生,冬夏播琴。鸾鸟自歌,凤鸟自儛,灵寿实华,草木所聚。爰有百兽,相群爰处。此草也,冬夏不死。《山海经》
后稷垅在建木西,其人死复苏,其半鱼,在其间。《淮南子》
译文及注释
译文
后稷所葬之地,四周山水环绕。它位于氐人国的西面。
在西南方黑水流经的地方,有一处叫都广野,后稷就埋葬在这里。这一带有味美如膏的豆类、稻、黍和稷,各种谷物在这里自然生长,无论冬季还是夏季都可以播种。在这里,鸾鸟在自由地歌唱,凤鸟在自在地跳舞,灵寿木开花结果,各种草木聚集生长。这里还有各种野兽成群相处。这里生长的草无论冬夏都不会死。
后稷的坟墓在建木西边,后稷死后苏醒,只有半条鱼在坟墓里。
注释
氐国:即氐人国,传说中的国名,人面鱼身,传说是炎帝后裔。
播琴:播种。
儛:同“舞”,舞蹈。
简析
此文主要是写后稷的葬身之地。在《山海经》选段中,后稷葬于都广之野,这个地方百谷自生,四季常青,鸾凤和鸣,草木繁茂,百兽群居,宛如一个人间仙境,反映了古人对后稷这位农业始祖的崇敬以及对其死后环境的艺术化再现;而在《淮南子》选段中,后稷墓旁有建木,且提及有神奇之人死而复生,身形半人半鱼,增加了神秘色彩,反映了古人对生死、自然以及神话传说的独特理解和想象。
父善游
吕不韦〔先秦〕
有过于江上者,见人方引婴儿欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”——其父虽善游,其子岂遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。
硕鼠
诗经·国风·魏风〔先秦〕
硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?
渐渐之石
诗经·小雅·鱼藻之什〔先秦〕
渐渐之石,维其高矣。山川悠远,维其劳矣。武人东征,不皇朝矣。
渐渐之石,维其卒矣。山川悠远,曷其没矣?武人东征,不皇出矣。
有豕白蹢,烝涉波矣。月离于毕,俾滂沱矣。武人东征,不皇他矣。